Der Hölderlin-Welt-Ton: Friedrich Hölderlin und seine ÜbersetzerInnen

»Der Hölderlin-Welt-Ton: Friedrich Hölderlin und seine ÜbersetzerInnen« ein Diskussionsabend mit den Übersetzern Ali Abdollahi (Iran), Aris Fioretos (Schweden), Zhengxiang Gu (China) und Luigi Reitani (Italien). Der Abend wird vom Heidelberger Literaturkritiker Michael Braun moderiert.

Hölderlin250 beim Haus der Poesie Berlin

Logo »Hölderlin250« beim Haus der Poesie Berlin

Wir tragen einen Spiegel durch die Welt, in dem sich Hölderlin je nach Kontinent, Land und Kultur als ein anderer zeigen wird. Dass es eine weltumspannende Gemeinschaft von Hölderlin-EnthusiastInnen gibt, dass sein Werk übersetzt und verlegt wird, wird dieser Abend zeigen. ÜbersetzerInnen aus der ganzen Welt sind eingeladen. Sie kommen zusammen und bringen ihren je eigenen Hölderlin mit, der unseren Blick auf den Dichter, den wir zu kennen glauben, verändern und schärfen wird.

In einem Video, das am gleichen Tag im #kanalfuerpoesie präsentiert wird, lesen außerdem acht ÜbersetzerInnen – Ali Abdollahi (Iran), Helena Cortés Gabaudan (Spanien), Mati Sirkel (Estland), Aris Fioretos (Schweden), Zhengxiang Gu (China), Luigi Reitani (Italien), David Constantine (Großbritannien) sowie Mehmet Barıl Albayrak (Türkei) – ihre Übertragungen von zwei der berühmtesten Gedichte Friedrich Hölderlins: »Hälfte des Lebens« und »An die Parzen«. Die Texte werden auf Farsi, Spanisch, Estnisch, Schwedisch, Chinesisch, Italienisch, Englisch und Türkisch zu hören sein.

Die Moderation des Abends übernimmt die Heidelberger Literaturkritiker Michael Braun.

Die Veranstaltungsreihe »Komm! Ins Offene« wird gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien sowie dem Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) und mit Unterstützung von Literaturport. Die Reihe wird in den kommenden zwei Tagen mit zwei weiteren Abendveranstaltungen fortgesetzt.

Die Veranstaltung wird unter folgenden Youtube-Link auch live ins Internet gestreamt.

Veranstaltungsinformation:

»Der Hölderlin-Welt-Ton: Friedrich Hölderlin und seine ÜbersetzerInnen« - Gespräch
Montag, den 08.12.2020 | 19:30 Uhr
Haus für Poesie
Knaackstr. 97 (Kulturbrauerei) | 10435 Berlin

: +49 30 48 52 45-0
: +49 30 48 52 45-30

: mail(at)haus-fuer-poesie(dot)org
: https://www.haus-fuer-poesie.org/

Routenplaner zur Veranstaltung

Google Maps

Der Schutz Ihrer Daten ist uns wichtig.
Erst wenn Sie hier auf "Aktivieren" klicken, erlauben Sie uns Daten von Dritt-Anbieter-Servern (Google) zu laden.

Aktivieren


Letzte Änderung der Seite: 16. 09. 2023 - 23:09